Ortak bir Ortamda İletişim
Communication in a shared world
Ortak Öznellik (Intersubjectivity) – ARS
Edwin Hutchins, Cognition_in_the_Wild
Ortak bir
fiziksel ortamdaki kişiler arasında iletişim sınırlı bir bant cihazı üzerinden
iletişime göre bir çok farklılıklar taşır.
Communication
between persons who are copresent in a shared physical environment differs in
many ways from communication across a restricted bandwidth medium.
İfadeler ve
soruların anlamları ifadelerin kendileri tarafından verilmez onun yerine
yürütülmekte olan faaliyetlere ilişkin katılımcıların değiştokuşu bağlamında
belirlenir. İletişimdeki belirsizlikleri
çözmek için katılımcılar birbirlerinin görevleri hakkında tahminler
kullanırlar. İfadelerin özellikle
anlamlı yorumları anında önerilir ve onları takip eden eylem dizisi tarafından
öngörülür. Her bir katılımcının
iletişimde başarısının kanıtı ortak faaliyetin pürüzsüz akışıdır.
The
meanings of statements and questions are not given in the statements themselves
but are negotiated by the participants in the context of their understandings
of the activities underway . The participants use guesses about one another 's tasks
to resolve ambiguities in communication. Particular meaningful interpretations for
statements are simultaneously proposed and presupposed by the courses of action
that follow them . The evidence that each participant has of successful
communication is the flow of joint activity itself.
Hakkında
iletişim yapılan ortam yalnızca tamamen durağan ise ve beklentiler hakkında çok
kuvvetli sınırlayıcılar var ise anlamların mesajlar içinde olduğu hayal
edilebilir. Bir çok denemede,
anlamların mesajlar içinde yer aldığı sanısını oluşturmak ve sürdürmek,
iletişimin yer aldığı ortamı kontrol etmek için büyük bir çaba harcanmasını
gerektirir. Mesajın koordinasyona
getirilmek zorunda olduğu yapılar ile baştan güvenilir şekilde yerleştirildiği
ve yalnızca bunun var sayıldığı durumlarda anlamların mesajda yer aldığı
izlenimi doğar. Mesajdaki anlamı sanmak
zor kazanılan sosyal ve kültürel bir başarıdır.
Meanings
can only even be imagined to be in the messages when the environment about
which communication is performed is very stable and there are very strong
constraints on the expectations. In many endeavors, creating and maintaining
the illusion that meanings reside in messages requires that a great deal of
effort be put into controlling the environment in which communication takes place.
Meanings seem to be in the messages only
when the structures with which the message must be brought into coordination are
already reliably in place and taken for granted . The illusion of meaning in
the message is a hard -won social and cultural accomplishment.